This evening I’ve got a packet from Paris. Addressing on the envelope says it’s for me and 3 otter brothers.
Here are 3 otter brothers. Needless to say, they are stuffed otters.
The packet is from Louloute the otter and her keeper Beatrice. When I opened it, one of the brothers sniffed it.
What is this?
Aha ! It’s fish! Fish!!! Pya!
It’s mine.
The brothers are trying to eat them immediately.
Hey brothers! Before you eat them, listen to the message from Louloute!
Then I read the letter from her. I don’t know whether they understand it or not.
In France, April 1st is called “poisson d’avril”. They make jokes and stick fish onto people’s back. Louloute proposes we should cerebrate it also for otters. So it’s “Otterfeast”.
Guys, understand the meaning?
Isn’t this eatable?
No, you stick it onto others back.
That’s right.
Keep it up! That’s proper French tradition.
Um… A little different.
Yes! Fish onto back.
In the letter, Louloute suggests we should share the fishes with other otters. So the brothers called the other.
Fish! Fish! Fish!
I didn’t know such many otters lived in my home…
Even a squid came.
And the brothers carry baby otters on their back. It’s peculiar. They must be all male. Who bore???
Different kind of faces. But they are all otters.
Cool otter guy! He must be small-clawed newcomer.
A blue fish stays between the otters.
Fish on the back!
Thank you Louloute and Beatrice!
As you see, your beautiful “Otterfeast kit” made big excitement among all our otters 🙂
コメント
たくさん仲間がいるんですね。そしてイカ!
フランスは四月に行くとサカナグッズが豊富にあるのでしょうかね、たのしそう!
>yumiさん
いつのまにかこんなに増えてたんです。けしからんです^^。サカナグッズはあるのかなあ。サカナ型のチョコレートはいっぱい売ってるらしいですよ。
最近、日本国内でもダロワイヨとかポールといったフランス系の店ではサカナチョコとかパンとか売っていますね。
>やよいさん
そうなんだ~、気付きませんでした。じゃあ来年はもっと派手にやって、
4月1日 = さかな → カワウソまつり(Otterfeast)
を定着させよう!